331 – Impermanence

National Integration Through Thirukkural And Sanskrit

Impermanence of Possessions

Bhaja Govindam compiled by Shri Adi Sankara explains, the ironies and vanity of life and the transient nature of life’s pleasures and pursuits. It presents a practical guide on how to live, get rid of lust and greed and attain self-realization.

Sloka 11 of Bhaja Govindam says :

मा कुरु धनजनयौवनगर्वं, हरति निमेषात्कालः सर्वं ।

மா குரு த⁴னஜனயௌவனக³ர்வம், ஹரதி நிமேஷாத்கால꞉ ஸர்வம்

Do not be proud about your wealth, your kith and kin and  youth. Time or death takes away all these in the blink of an eye. You never know what will happen the next moment.

The false sense of security provided by youth, wealth, one’s relatives, friends and other worldly possessions often make a man proud and egoistic. Such people are so arrogant because of their wealth or influence in the society that they refuse to believe there will be a change to this status later. They do not hesitate to insult others and harm innocent people. With money power, they build a fortress of strength around them. Unfortunately, there is a very powerful army who can break into this seemingly impenetrable citadel: the all-destroying Time. It stealthily comes and steals away all this in a moment.

Shri Adi Sankara cautions against this wrong attitude of man, which causes a lot of avoidable misery later for him and those around him. For him, he will soon understand that the great destroyer Time changes the whole situation overnight. Youth is not everlasting. Neither is wealth. It doesn’t take long for a poor man to get rich or a rich man to reduce to rags. Wealth doesn’t remain constant with anybody. Money can be lost in many ways: misfortune, theft, cheating, quarrels, ill-health, etc. With money gone, relatives and friends desert. Most relatives and friends surround us only for our money, hoping to enjoy a little of the good fortune. If the purse is empty, no friend or relative will stay with us for long. Fortune and misfortune come and go. What we experience is not permanent.

The transitory nature of the world and its pleasures should awaken us from our slumber. We must apply our intelligence and know that these things are in essence just illusions (Maya). “Maya is none other than the desire that obstructs the spiritual growth of an aspirant”, says Sri Ramakrishna. Our goal should be to know the Supreme principle Brahman and to merge our little consciousness in It. The Atman, which resides inside us is the true and everlasting principle.

Thiruvalluvar in his chapter 34 talks about  Impermanence or Instability of life. He says that, nothing that appears solid in life has permanence. Mirages, lead a confused observer, to mistake it for water. In couplet 331 he says that, “It is foolish and disgraceful for an ascetic to view things that are ephemeral in nature as being permanent and eternal”.

நில்லாத வற்றை நிலையின என்றுஉணரும்
புல்லறிவு ஆண்மை கடை

Nillaada vatrai nilayina endru-narum
Pullarivu aanmai kadai

பரிமேலழகர் உரை:

நில்லாதவற்றை நிலையின என்று உணரும் புல்லறிவு ஆண்மை -நிலையுதல் இலவாகிய பொருள்களை நிலையுதல் உடையஎன்று கருதுகின்ற புல்லிய அறிவினை உடையராதல்; கடை -துறந்தார்க்கு இழிபு. (தோற்றம் உடையவற்றைக் கேடில என்று கருதும் புல்லறிவால் அவற்றின்மேல் பற்றுச் செய்தல் பிறவித்துன்பத்திற்கு ஏதுவாகலின், அது வீடுஎய்துவார்க்கு இழுக்கு என்பது இதனால் கூறப்பட்டது. இனி புல்லறிவாளர் பெரும்பான்மையும் பற்றிச் செய்து சிற்றின்பத்துக்கு ஏதுவாகிய செல்வத்தின் கண்ணும், அதனை அனுபவிக்கும் யாக்கையின் கண்ணும் ஆகலின், வருகின்ற பாட்டுகளான் அவற்றது நிலையாமையை விதந்து கூறுப.).

தேவ நேயப்பாவாணர் விளக்கம்:

 ‘நாள்தொறும் மாந்தர் எல்லாப் பருவத்திலும் இறக்கக்கண்டும், குறிப்பிட்ட வயதுக்கு மேற்பட்டவர் ஒருவரும் உலகத்தில் இல்லாமையறிந்தும், இளைஞர் முதியராகவும் செல்வர் வறியவராகவும் மாறுவதைப் பார்த்தும், யாக்கையும் இளமையும் செல்வமும் தமக்கு நிலைக்குமென்று கருதுவது பேதைமை யாதலால் “புல்லறிவாண்மை” எனப்பட்டது’

Sanskrit Translation by Shri S.N. Srirama Desikan

அனித்யேஷு பதா³ர்தே²ஷு* நித்யதாயா நிரூபணாத் |
மந்த³பு³த்³தி⁴ர்யதி³ ப⁴வேத் நிந்தி³தம்  தஸ்ய ஜீவிதம் ||
* விஷயேஷு